Passionate multilingual translator with 5 years experience in English-Spanish translations and over 1 year with French-Spanish translations. Linguaphile from early childhood. Successfully translated over 300 complete projects, ranging from documents to entire websites.
Language skills:
English (British standard): Native Proficiency (ILR 5, CEFR C2+, ACTFL Distinguished)
Spanish (Spain): Native Proficiency (ILR 5, CEFR C2+, ACTFL Distinguished)
French: Limited Working Proficiency (ILR 2+, CEFR B2, ACTFL Advanced Mid)
Italian: Limited Working Proficiency (ILR 2, CEFR B1, ACTFL Intermediate High)
German: Elementary Proficiency (ILR 1+, CEFR A2, ACTFL Intermediate Mid)
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
German
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Ella es muy responsable con la fecha, su trabajo es pulcro, y estoy satisfecho con su trabajo. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: No pienso publicar esta mierda hecha con el Google translator. Y el equipo de Babelcube no ha hecho absolutamente nada, aun a pesar de haberles escrito con pruebas de que era una traducción automática sin revisar, con lo que han comprometido mis derechos de publicación del libro al francés. Muy mal todo. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: great work thanks |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Talia Garcia did an excellent job in translating my book into Spanish. I am so pleased that I plan to use her services for the rest of my series. Mike Martin Author of the Award-Winning Sgt. Windflower Mystery series |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: DO NOT USE THIS TRANSLATOR. SHE IS A SCAM!!!!!!!!! This is what I will be putting in the book description of my book TEXAS WIDE OPEN that was translated into french by Talia Garcia THIS IS A NOTE FROM THE AUTHOR DO NOT BUY THIS BOOK!!!!!!!!!!!!!!! THIS BOOK HAS BEEN TRANSLATED BY A SCAM ARTIST. TALIA GARCIA TRANSLATED MY BOOK VIA GOOGLE TRANSLATION AND IS NOW UNREADABLE IN THE FRENCH LANGUAGE. I HAVE MADE THE PUBLISHER, BABELCUBE AWARE OF THIS ON MULTIPLE OCCASIONS AND THEY HAVE REFUSED TO CORRECT THIS MATTER OR TAKE HER OFF OF THEIR PLATFORM. NUMEROUS AUTHORS HAVE COMPLAINED ABOUT HER AND BABELCUBE HAS DONE NOTHING TO CORRECT THIS. I HAVE TRIED EVERYTHING IN MY POWER TO GET THIS BOOK TAKEN DOWN BUT BABELCUBE HAS REFUSED TO RESPOND. DEAR READER PLEASE SAVE YOUR MONEY AND DO NOT BUY THIS BOOK OR IF YOU HAVE PLEASE ASK FOR A REFUND. Sincerely, the author KC Klein |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Very timely translation! |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: This translation appears to have been done by software. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Fast delivery. Easy to work with. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Quickly done. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Fantastic! She's amazing. Prompt and answers all questions. I hope to work with her again. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: the last few chapters are still in English. Messaged but no response |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Talia Garcia did a wonderful job translating my book. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Great work. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Seems good |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Mal traducido. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Talia is punctual, professional and offers a swift turnaround. Probably the most stress-free translation project I've had to date - highly recommend! |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Great job, thank you |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Talía is a big translator who just demonstrated her experience once more, through the title I offered. If she has the time, I won't hesitate to use her services for more of my books. I recommend her for others as well, without fear. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Fast and reliable. Highly recommended. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Good Translator, completed before the deadline. Highly recommend. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Very good work. |
|||
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excellent job with the translation. Quick and accurate. Would use again. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Perfetto! |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excellent job done in record time |
|||
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Esta persona nunca responde los mensajes para aclarar dudas o problemas, trabajar con ella es dificil, persona como estas no deben estar en esta plataforma. El Libro en inglés simplemente no se va a publicar |
|||
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role |
---|---|---|
French
|
Main translator
|
|
English
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
English
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
English
|
Main translator
|
|
English
|
Main translator
|
|
English
|
Main translator
|
|
English
|
Main translator
|
|
English
|
Main translator
|
|
English
|
Main translator
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: This book was clearly translated with a software. Having it proofed has been eye-opening. Genders change from line to line. Names change. There are made-up words throughout. I’m embarrassed with this and will be doing everything in my power to not publish it to market. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Translated all but the last chapters! Then, wouldn't answer messages from myself or Babelcube! |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Creo que necesita dedicarle más tiempo a cada traducción y no fiarse tanto de google translator. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Very disappointing. Did not even provide any reason for cancelling the translation. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: They just copied and pasted my own book. I'm disappointed. |
|||
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: This person uses a different name to harass authors who write about current issues, showing a discriminatory, classist and ignorant attitude. |
|||
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|