hi, I did the 6th grade in Oklahoma City 1982-1983 so that´s from where I know English and I ca do almost any kind of job you need, because I know how words can have deferents meanings in deferents situation
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: very good translation |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: A reliable and thorough translator. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Pedro Pablo Perez Aguero brought his A-game of translation to the scariest haunted basketball story that I have ever written (or read)!!! |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: A fine translation of A FINE SACRIFICE. |
|||
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
German
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Very poor translation. I've had two Germans tell me that it looks as if Pedro Pablo Perez Aguero relied strictly upon a translating device, such as Babelfish. I have attempted to discuss with him but he will not return my messages. I would not recommend trusting your work to his fellow. |
|||
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
German
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
German
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
German
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: According to my Colombian friend, Pablo wrote flawless Spanish, the best Spanish of all Babelcube translators I have been in contact with. Five stars. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excellent translator! His conscientious work is accurate and he is very easy to communicate with. His translation won't disappoint you. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
German
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
German
|
Main translator
|
|
|
German
|
Main translator
|
|
|
German
|
Main translator
|
|
|
German
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: According to my Colombian friend, Pablo wrote flawless Spanish, the best Spanish of all Babelcube translators I have been in contact with. Five stars. |
|||
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
German
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Accurate and professional translation! Highly recommended. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Ha realizado una gran traducción y lo ha hecho con un trato muy profesional. Estoy muy contento con el resultado final y seguramente seguiré colaborando con él. |
|||
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Always great to work with. A real class act. |
|||
German
|
Main translator
|
|
|
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Always a pleasure to work with. A true professional. |
|||
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Great work. I'd recommend him highly. |
|||
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Hot work on hot words. Pedro Pablo Perez Aguero is a craftsman. |
|||
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Hardworking and conscientious. Always a pleasure to work with. |
Title | Translate into | Role |
---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Fast, accurate, and fantastic to work with! |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Amazing job! |
|||
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Great job! Thank you. |
|||
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Great job! Thank you. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Great job! Thank you. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Incredible job! Thank you. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
German
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
German
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Esta persona me escribió para ofrecerse a traducir dos de mis novelas. Desde ese momento le envié el material y me puse a su entera disposición para cualquier duda o consulta. Tras pasar el plazo POR ÉL estipulado y no recibir noticias suyas, le pregunté, siempre de un modo respetuoso y dejando claro que no había ninguna prisa en la traducción; simplemente, como autora de las novelas, creo tener derecho a tener una idea de la fecha aproximada de publicación. Su respuesta fue cancelar las dos traducciones. Está en su derecho de cancelar, pero lo mínimo que se le solicita, a él a todos, creo yo, es respeto y honestidad, educación y buenas formas. En este caso no pudo ser. |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
German
|
Main translator
|
Not provided
|