Ashton Lackey has been a Spanish instructor, translator, tutor and writer for the past 25 years. He earned his Bachelor of Arts degree in Spanish and Anthropology from Eckerd College, a Master of Arts degree in Hispanic Literature from Auburn University, PhD candidate in Hispanic Literature at the University of Kentucky, and an Associate of Science degree in Computer Information Systems from Nashville State Technical Institute. Ashton has taught Spanish classes at Auburn University, Louisiana State University, University of Kentucky, Columbia State Community College, and Belmont University. He started a successful tutoring business- "Learning Strategies," but is now retired. He has written three novels, based on historical fiction: "Rare Gold," "Disciple's Curse," and "The Admiral's Signature." He has also published over 135 articles on many different subjects and short stories. Ashton is now retired and currently lives in Irmo, SC with his wife, Diana, and two furry daughters.
Ashton has translated several books from Spanish to English, ("La Celestina", "Lazarillo de Tormes") and from English to Spanish: ("The Healing Of Gala"). I have recently been translating: "La Primera Catedral", "Surreal (Y otros relatos), and "MainCastle: La leyenda del caballero blanco".
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Harrington's work is of an amazing quality, I'm very happy that he decided to undertake the translation of my stories |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: ¡Gran profesional! Totalmente recomendado. |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Bien traducido, responde y se implica. No tengo ninguna queja y lo recomiendo. No dudaría en volver a trabajar con el. |
|||
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: La relación con el traductor ha sido óptima a lo largo del proceso, profesional y cercana. Todo el tiempo ha estado abierto a correcciones y sugerencias, y las ha ponderado adecuadamente. Se adelantó a los plazos y la traducción quedó terminada antes de lo previsto. Me parece un traductor muy recomendable, que sabe lo que hace y cómo debe hacerlo. |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Estoy tremendamente agradecido por el enorme trabajo que ha realizado Harrington. Un profesional de pies a cabeza, siempre pendiente de los detalles y con una calidad de trabajo excelente. Lo recomiendo sin duda alguna. |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|