La mansión Manfred by Antonio Buzarra

El descubrimiento de una llave de oro, sumerge a los protagonistas en una trepidante aventura.

La mansión manfred

El azar, impredecible y caprichoso, provoca una arriesgada cadena de aventuras en la que se ven involucrados los dos inseparables amigos que protagonizan la nueva novela de Antonio Buzarra. Un viaje insospechado que de la inocente cancha de tenis donde se enfrentan por el match point, les conduce a los oscuros tiempos de las guerras de religión. Como telón de fondo resurge el insondable mundo de la Inquisición Pontificia, los cátaros cuyo esplendoroso pasado, oculto durante siglos, reaparece bajo las claves que proporciona a nuestros protagonistas una trágica historia de amor guardada entre los muros de piedra de La mansión Manfred.

Genre: FICTION / Thrillers / Historical

Secondary Genre: FICTION / Action & Adventure

Language: Spanish

Keywords: Aventura, La Mansión Manfred, Thrillers, Cátaros, Inquisición, Amor

Word Count: 56.127

Sales info:

Está recien editado, pero las valoraciones por los que han leido son muy altas.


Sample text:

Prólogo

 

No, realmente no sé por qué ocurren las cosas. Ni a qué se debe que entre el infinito abanico de opciones de la vida, se realice una u otra elección. De lo que estoy completamente seguro es de que si conociéramos de antemano las consecuencias de nuestras acciones, según la opción elegida, la vida sería una experiencia horrible que nadie querría vivir. Cada decisión asumida, cada posibilidad ponderada hasta sus últimas consecuencias, sería un agobio, un constante desgarro de nuestra conciencia en qué, cómo, y porqué. Por eso declaro: bendita sea la ignorancia. No digo que no tengamos que ser conscientes de nuestras acciones, pero no hasta ese extremo. Por eso, aquella mañana en que me dirigía como de costumbre a casa de mi amigo Andrés, no tenía la menor idea de la aventura que nos esperaba. Ahora que ya ha pasado, no dejo de preguntarme por las infinitas consecuencias que hubieran podido derivarse de aquel hecho casual. ¿Y si no hubiéramos jugado?, ¿y si no le hubiera dado a la pelota?, ¿y si la hubiéramos dado por perdida?, ¿y si...?, ¿y si...? Preguntas y más preguntas que no puedo responder; es más, que no quiero responder. Realmente, una vez acontecido me reafirmo en la sabiduría de la vida que nos la da a tomar sorbito a sorbito según la necesitemos, sin agobiarnos con tragos largos o desmesurados.

 

 

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by María José Santiesteban
Portuguese
Already translated. Translated by Tutú Werneck

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return