Valeria Bragante (translator)

(16)


I am an English / Spanish teacher. I am very keen on reading books. I have got two cats.

Valeria bragante

I have been teaching English in Italian high schools for 20 years. I taught Spanish some years ago. I love reading, travelling to new countries, gardening and my two cats. I have already translated and published 29 books (you can see them on my Linkedin Profile,  in Amazon books and in my fb page Vb traduzioni and in my fb group Valeria's books.)


Native language: Italian
Translates from: English, Spanish
Translates into: Italian


User links: Facebook Twitter LinkedIn Google+

Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Italian
Main translator
Italian
Main translator
Author review:
Valeria's Italian translation is a work of art...a very beautiful and precious masterpiece!
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Author review:
Thank you so much to Valeria Dragante. She is a jovial and kind person and a good translator. I don't have word to give thanks to her. I will return to work with her soon.
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Author review:
Magnífica traducción. Puntual y colaborando en todo momento.
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Italian
Main translator
Author review:
Valeria es una buena traductora, atenta y profesional. La recomiendo.
Italian
Main translator
Italian
Main translator
Author review:
Estoy muy contento con Valeria, la recomiendo.
Italian
Main translator
Author review:
Valeria es una gran profesional. Ya ha traducido varios de mis libros y estoy encantado con el resultado. La recomiendo ampliamente.
Italian
Main translator
Italian
Main translator

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Author review:
Pidió demasiado tiempo para una traducción de no más de 3 meses.
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Author review:
Muy mal. Pidió una ampliación de plazo y aún así me dejó las dos veces en la estacada. No se puede confiar en ella. No cumple sus promesas. Es una pena. No recomiendo a esta traductora. Suele coger demasiadas obras a la vez y luego se cansa o se ve apurada y no puede cumplir con todos y acabarlas. Falta de resposabilidad y tacto con los autores.
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Author review:
Valeria and Cinzia were a pleasure to work with. The translation was produced on time, and I would thoroughly recommend them
Italian
Main translator
Author review:
Completamente irresponsable. Incumplió con el trabajo al que se había comprometido sin dar explicaciones de ninguna clase, y al serle requerida una respuesta fue irrespetuosa y grosera. No debería estar en Babelcube. Personas como esta desprestigian el buen hacer de los traductores serios que participan en esta plataforma.
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Author review:
Casi un año esperando la traducción de la primera parte de una novela . Aún así esperé, pues soy muy flexible. Pero el plazo de fecha caducó durante meses sin recibir ninguna noticia por parte de la traductora. Acepta demasiados proyectos cuando no hay tiempo material para tantos. Por ello no recomiendo a nadie perder su tiempo esperando a que le traduzca su obra, pues tendrá pocas garantias de compromiso en la entrega en fechas indicadas.
Esta plataforma tendria que limitar el numero de traducciones aceptadas por una sola persona, para evitar situaciones como esta, con traductores que ansían acaparar volumenes de trabajo incoherentes.
Mi consejo a los autores: busquen traductores que tengan máximo un proyecto en desarrollo, y muchos terminados bien valorados. No como en este caso. Con 20 en cola y otros 20 que se cancelarán.
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Main translator
Not provided
Italian
Editor and proofreader
Not provided


Return