I'm a native from Cameroon and I speak both English and French. I have more than 5 years' experience in the world of translation and editing. To date, I have completed over 3000 projects on manual courses, certificates, books, websites, documents, publication and social media both for private and public layout of over 90,000,000 words in 4 sections: translation (text, audio, video), proofreading, editing, copywriting and transcription. To met generally and specifically Fields including, Automotive, Contract and reports, correspondence, documents and certificates, education and manuals, engineering, fiction, life sciences, marketing advertising, novels, veterinary medicine, IT and telecom and Welfare.
I’m presently working with many Translation agencies: One Hour Translation, Stepes, Smart CAT, Quill, Content place, Translation Work Zone, Aquila translation, Chengdu ZXZY Business Consulting Co and DB Group. Many Enterprises and Organisations: UNDP-UN, Udruga-ODRAZI, , GROWTH FOUNDATION, Professional Education Organization International (PEOI).
I have a huge CAT Tools skills with Trados studio, Wordfast, SDLX, Adobe premiere, memoQ, and pedals.
I am also passionate about communication and reading. I like to explore new horizons, constantly develop my potential, I love I love challenges, to change and to be indispensible. My major challenges are to offer quality and satisfying services, to bring joy through reading. Do not hesitate to give me this immense opportunity to contribute to make pleasant the life of readers.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: It is every Author's wish to find a Translator who takes the book's manuscript and makes it better than the original....and that's exactly what Tacha Chi Colins Bienvenu has done. I'm speechless! |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: I can't believe my eyes!...What Tacha has created is so much more than I expected! Tacha's presentation is in a class of its own, and there is only one word to describe it...S-U-P-E-R-I-O-R! |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Tacha Chi Colins Bienvenu is making a big impact in the world of literature. Tacha's translations are always memorable and noteworthy. Readers will eagerly be looking forward to this, what I consider to be Tacha's outstanding magnum opus. |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Translation gave me entire satisfaction, translator qualified. |
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: A ce jour, je reste en attente depuis environ 3 semaines que le traducteur revienne vers moi avec une proposition de traduction des 10 premières pages plus correcte et moins automatique... |
|||
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|