Hello, everyone!! My name is Marco and I'm 38 years old. Languages have been my passion since I was a child. I studied very hard to become a translator and now I have been doing job since twelve years. It's a pleasure for me to translate books that people would like to read. I think that choosing the right words for a good translation is not only a job but an art. Feel free to contact me. I'm here to translate your next book.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Great Job, Marco, Thank you! |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: De très bons contacts et une traduction fidèle et rapide. Il ne reste plus qu'à en parler partout ! :) |
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: A very good translation. Un travail sérieux et une traduction fidèle. Marco Casella m’a même suggéré un titre en italien, moins énigmatique et très approprié pour mon second roman « les Syns » : "Al di là dei sogni" (traduction : "Au-delà des rêves"). |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Un travail tout aussi sérieux de la part de Marco qui a traduit mes deux romans. Merci encore et parles-en autour de toi ! Thank you |
|||
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Annulation de la traduction sans même un message explicatif. Pas sérieux, à éviter. |
|||
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|