Name: Ishak Lamia
Marital status: Married
DOB: 18/07/1969
Nationality: French
Mother Tongue: French
French: Fluent English: Fluent
Software: Windows 2013, SDL Trados Studio 2011, SDL MultiTerm 2011.
.
Services
Translation.
Specialisations
Books - Technology – IT – Sociology – Economy- Medical – Electronics – Games/Videos - Travel/Tourism -
Objectives
I master French and English, as I lived and studied in France and England. I am capable of offering an excellent and punctual translation services English to French.
Experience
Feb 2014 to date Freelance books translator.
2009-to date Freelance translator for different companies including medical, electronics, IT, sociology, technologic and economic sectors
2007-2009 Volunteer translator for several associations around the world to help Third World Countries
2005-2006 French teacher for beginners and intermediates in London
2002-2005 Multi-lingual PA Secretary in Estate Agency, Bushells in London
2001-2002 Temping (Various)
Studies
1998-2001 BA English-French Translation at Westminster University - UK
1994-1992 BA Economics at Westminster University - UK
1990-1992 DEUG Economie - Université de Mont Saint-Aignan – France
1989-1990 Baccalauréat (A Level) – France
Interests
Reading - Swimming – Skiing – Cross Words – Gardening
References:
13 December 2016
This is to confirm that Lamia Ishak is a volunteer translator for Translators without Borders (TWB). She translates from English to French language. To date, she has translated and edited 299 texts, a total of 578,725 words. She is our second most active TWB volunteer translator, and has received excellent feedback from the NGOs for which she translates, attaining the score of 2.5/3. Moreover, she is a part of the translators and revisers team from the HEAT project, a collaborative program between TWB and the Open University that aims to reach and help training thousands of frontline healthcare workers in sub-Saharan Africa. Ms Ishak’s professionalism and dedication to humanitarian work is highly regarded and she would make a great addition to any team or organization.
Aimée Ansari
Executive Director
Translators without Borders is a US non-profit 501 © (3) organization (TIN 27-3840123).
30 Main Street, Danbury, CT USA 06810
Email: [email protected]
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Lamia was a pleasure to work with. She communicates professionally and provides quality translations. She is prompt with responses and I recommend her. |
|||
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: superb |
|||
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Great work. Thank you. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: GREAT WORK. THANK YOU. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Great job! |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: A very good translation done in a timely manner. |
|||
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Lamia did an excellect job of both the translation and the formatting. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Super fast and super accurate translation. It was a pleasure, like always, to work with Lamia. Highly recommended |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Lamia made an excellent job of both the translation and its formatting. |
|||
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Lamia did a great job again |
|||
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Lamia was a joy to work with. Communication was great and the work was well done. I'd highly recommend. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Good communication. Quick and precise. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excellent translation and timely. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role |
---|---|---|
French
|
Main translator
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Great work. Through. Hard worker. Keeps deadlines. I highly recommend. |
|||
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Kept trying to get me to contact her outside of Babelcube. Cancelled translation with no warning or any translation completed. |