******** NE VOUS ABANDONNEZ JAMAIS ********** Pire encore que de se sentir abandonné est de s'abandonner soi-même ... Un roman remuant, qui ne saurait vous laisser indifférent , une leçon de vie, une promesse d'espoir et de résilience pour toutes les personnes vivantes une relation toxique, et un hommage à l'amitié. Que vous soyez chenille ou déjà papillon, je vous invite à partager la transformation de Charlie "(...) Je pourrais continuer longtemps, bien sûr vous dites que si j'ai conscience de tout cela alors pourquoi je reste? Parce-que , je l'aime, je pense, parce-que nous sommes une famille, parce que nous avons construit beaucoup ensemble, parce-que je crois avoir besoin de lui, parce-que je me sens perdue sans lui, parce-que je ne sais rien faire, parce-que j'irais où et pour faire quoi? parce-que je ne sais pas comment? ni par où commencer… et parce-que j'ai peur, peur de ce qu'il pourrait faire, parce-que je m'accroche aux bons souvenirs, parce-que je crois et espère qu'il y en aura d'autres et parce-que j'espère qu'un jour il changera… (..) "
Genre: SELF-HELP / GeneralMon 1er roman a dépassé les 2000 exemplaires vendus en à peine deux ans
le 2ième les 600 exemplaires en un an
le 3ième les 300 en trois mois
le 4ième les 100 en un mois
et ce dernier livre le cinquième, les 100 en une semaine.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Emily Nicholls
|
|
Author review: Je suis très satisfaite du travail d'Emily et n'hésiterai pas à faire appel à elle pour d'autres romans. |
Italian
|
Already translated.
Translated by Mafalda Morelli Ottiger and Alessandra Elisa Paganin
|
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Paula Berinson
|
Spanish
|
Already translated.
Translated by Maryi Hernandez
|
|
Author review: Travail très rapide et efficace ! Merci beaucoup, prête à renouveler la coopération pour la traduction de d'autres romans. |