Ensemble by Asma Elferkouss

un partage subtil pour une connexion intime

Ensemble

Prendre le temps de mettre des mots sur ce qui se trame à l'intérieur, c'est honorer ses ressentis en leur donnant vie et leur permettant d'exister. Ce recueil permet de voyager dans un univers où les expressions communiquent d'une manière subtile pour partager un parfum d'Amour et de volupté.

Genre: BODY, MIND & SPIRIT / General

Secondary Genre: POETRY / General

Language: French

Keywords: amour, partage, connexion, épanouissement, poème

Word Count: 2278

Sample text:

Je me suis cherchée depuis ma tendre enfance

Car je n’ai jamais trouvé ma place

Je me suis toujours sentie différente

Dans un monde que je ne comprends pas

Un monde que j’ai du mal à admettre

Je ne comprends rien du mécanisme

Je ne sais pas comment font ces autres

Suis-je malade ? Folle ? Ou juste différente ?

Ce monde n’accepte pas la différence

Alors j’ai renié mon identité

J’ai fait comme les autres

Pour être acceptée

Pour faire partie d’un groupe

Pour exister

Avec le temps, le gouffre s’est élargi

Entre moi et les autres

Je souffre mais je ne dis rien

Je fais semblant alors que j’ai besoin de vérité

Je m’efface alors que j’ai envie de m’affirmer

C’est quoi cette vie

Cette mascarade, cette pièce de théâtre…

Où chacun persiste à jouer un rôle


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Dutch
Already translated. Translated by Els Landsheere
Author review:
ravie d'avoir pu collaborer avec Els sur la traduction de mon livre. Elle a su mettre en valeur mes propos avec fidélité et professionnalisme et j'en suis reconnaissante.
English
Already translated. Translated by Anis-Tristan Bouslamti
Greek
Already translated. Translated by Ermioni Politaki
Author review:
Ravie d'avoir pu collaborer avec Ermioni Politaki sur la traduction grecque de mon livre. Je recommande son travail volontiers.
Italian
Already translated. Translated by Chiara Varriale
Author review:
Ravie de renouveler ma collaboration avec Chiara sur la traduction de mon douzième livre. Merci pour l'implication et le professionnalisme dont tu as fait preuve.
Portuguese
Already translated. Translated by Luís Pereira
Author review:
J'ai pu collaboré avec Luis Pereira lors de la traduction portugaise de mon dernier livre. Il a su mettre en oeuvre des qualités d'adaptabilité et de rigueur dans la mise en place de son travail et j'en suis reconnaissante
Spanish
Already translated. Translated by Maryi Hernandez
Author review:
ravie d'avoir pu renouvelé ma collaboration avec Maryi Hernandez à travers la traduction de ce livre. Je suis reconnaissante notamment envers son sens de l'engagement et sa rigueur qui contribuent à une version finale de qualité

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return