Je suis professeure de langue et littérature françaises, diplômée niveau maîtrise. J'ai de l'expérience dans l'éducation, les émissions , le tchat public francophone et une grande souplesse au niveau des horaires. Je traduis les livres italiens en français, j’ai déjà 8 livres traduits et publiés sur de nombreux sites et librairies virtuelles et réelles, disponibles sur tous les continents.
Monsieur Carlo Santi, propriétaire de la maison d’édition Ciesse edizioni a violenté mes droits de propriété intellectuelle, en acceptant la traduction après laquelle il n’a demandé ni modification, ni lu le texte, ni fait la couverture, ni la mise en page. Après six mois d’attente, à la suite de ma question ce qui s’est passé avec le livre, il me traite de vulgaire et d’abrutie. Son comportement est une honte, il ne respecte aucun contrat signé sur Babelcube, abuse du travail des traducteurs et surtout prend un plaisir malsain à les rabaisser, se vengeant de son incompétence, ignorance et manque de savoir-vivre.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Lavoro eccellente. un vero piacere lavorare con lei! |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: veloce, cordiale e professionale...... |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Professionale, cordiale, disponibile al confronto, in anticipo rispetto ai tempi di consegna. Davvero ottima collaborazione. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Stupenda traduzione come sempre. Sanja è una garanzia di qualità e di professionalità. UNICA |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Maleducata e volgare, da non prendere in considerazione. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Very good work. |