Growing up in a multilingual country like Switzerland, I was always fascinated by foreign languages. I started learning French at the age of 7 and English at the age of 11
I own a C1 DALF (Diplôme Approfondi de Langue Française) certificate, I worked as translator in French, English and Italian for a charity foundation for 2 and a half years and I have been working as a freelance literary translator since 2018.
I have a degree in editorial translation (French into Italian). I am an avid reader and am mostly interested in translating fiction, fantasy and young adult novels. I am not interested in thriller or horror novels because I don't feel they are my strengths.
I am also a writer. I am the author of SHAMROCK, my first fantasy novel for children, published in 2015, and of L'ABISSO DEL MITO, an historical fantasy who has been published at the end of 2019. Both my novels are in italian.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Veronica did an outstanding job. She takes her work very seriously, is helpful, passionate and kind. It's been a pleasure working with her and we'll definitely continue. |
Title | Translate into | Role |
---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
|
Italian
|
Main translator
|