The spring equinox is approaching and winter is coming to an end in Jantival. Eleven-year-old Kalaen leads an exemplary life in his family home. Passionate about science and music, he discovers innate talents: he has an unusual perception of the world around him. His extrasensory gifts even managed to impress his neighbor, the old alchemist and magician Falchron. Kalaen holds a particular respect for him and secretly wishes to follow him in his footsteps. During an expedition in the forest, he makes an unusual meeting and brings back to the village a mysterious object. With Falchron, they then try to unlock the secrets of this relic which seems to date from immemorial times. What is the function of this strange artifact? Will they manage to discover it? Will they uncover the memories of time or will they hear the prelude to its cessation?
Just published
Cette fois-ci, il se retourna et regarda la Directrice pour s’adresser directement à elle. « Et tu vas bientôt découvrir ma troisième option », répliqua-t-il avec un rictus provocateur tandis qu’il relâcha, pour la seconde fois aujourd’hui, le voile qui calfeutrait son esprit. Mais cette fois-ci, il le libéra entièrement et soudainement et l’air qui se mit à pulser radialement autour de lui projeta de violentes bourrasques qui déstabilisèrent les plus distraits.
Charlima poussa un cri et, à son appel, tout le monde sembla se synchroniser pour envoyer vers Melchior une vague d’énergie cinétique. C’était comme un bouclier invisible qui se resserrait sur le mage solitaire à une vitesse surprenante. Prise individuellement, l’énergie déchargée par chacun des disciples aurait été faible mais, accumulée, leur force aurait facilement pu être létale pour une personne normale.
Mais Melchior n’était pas une personne normale. En un clin d’œil, il érigea sa propre barrière qui contra aisément les attaques jointes de ses anciens confrères. Cela ne semblait pas lui avoir coûté le moindre effort. Il faisait face, la posture impassible, à ses assaillants dont la plupart furent stupéfaits, voire effrayés, par l’aisance avec laquelle il rompit leurs sortilèges.
Ils réitérèrent. Ayant constaté l’inefficacité de leur attaque précédente, chacun y mit cette fois un peu plus d’énergie que précédemment, confiants que Melchior ne se laisserait pas facilement blesser.
Language | Status |
---|---|
English
|
Translation in progress.
Translated by Taofeekat Arowolo
|
Italian
|
Translation in progress.
Translated by Veronica Todaro
|
Spanish
|
Already translated.
Translated by Shagya Syrah
|