Education
1977
Master’s Degree in Fisheries Biology, Kiel University, Germany
April 2008
Post Graduate Course in Diplomacy, Theory & Practice - run by Diplo Foundation (www.diplomacy.edu)
Nov. 2008
Post Graduate Course in International Trade Relations & Diplomacy - run by Diplo Foundation with the University of Malta
Feb. 2009
Post Graduate Course in Climate Change & Diplomacy - run by Diplo Foundation with the University of Malta
Work Experience
1978 to 1983
Research Officer, Ministry of Fisheries, Mauritius (English, French)
1983 to 1989
Freelance Translator (English, French, German)
1990
Assistant to the Director in Marketing, Maritim Hotel, Mauritius (English, French, German)
1992
Deputy Director, Colonial Coconut Hotel, Mauritius (English, French, German)
1993
Manager Duty Free Shops in Mauritius (English, French, German)
1995 - 2000
Freelance Translator (English, French, German)
2000-2006
Self-employed as consultant, Freelance translator (English, French, German)
2006 - 2008
Employed by the Ministry of Agro-Industry & Fisheries of Mauritius as Adviser on Fisheries
2007 - 2008
Assigned as the Responsible Officer for the Competent Authority for Fisheries Export to the European Union (English, French, German)
2008 - 2010
Employed by the Ministry of Foreign Affairs of Mauritius as Adviser on International Trade
Dec.2010 - Jan.2015
Employed by the Ministry of Foreign Affairs of Mauritius as Ambassador of the Republic of Mauritius to Germany
April 2015 to date
Freelance translator (English, French, German)
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Merci! |
|||
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: I can recommend Mrs Seeneevassen, I was very satisfied with her work, communication was fluent and easy. Sarojini is not only a very good translator, but also a very special person. She does everything to do justice to the book and the language. Also she accepts criticisms and tries to implement them. Yes, fore sure, I would work again with her. |
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
French
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
|
English
|
Main translator
|
Not provided
|