Traduzir é mais do que transpor palavras de um idioma para outro — é capturar a essência, transmitir a emoção e preservar o espírito do texto original. Carrego comigo um lema que guia meu trabalho: “Traduzir também é uma maneira de contribuir para a leitura no mundo.”
| Title | Translate into | Role | Rating |
|---|---|---|---|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Author review: Maravilloso trabajo, ¡un profesional excelente! |
|||
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Author review: No es un libro sencillo. Habla de música y tiene muchas palabras relacionadas con el jazz y muchos términos complicados, pero Henrique Lima ha hecho una traducción ágil y bella. Su trabajo ha sido rápido y muy serio. |
|||
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Author review: El libro no puede publicarse (Babelcube lo rechaza) porque el traductor no tradujo dos partes mprescindibles: la descripción y mi biografía. Se lo comuniqué y me dijo que lo resolvería "ahora mismo". Pasaron más de dos meses y nada. No lo recomiendo como profesional. Además, como subtítulo le puso "Lingua Portuguesa", algo que no me explico de dónde sacó. |
|||
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Author review: Muy buen trabajo, muchas gracias |
|||
| Title | Translate into | Role |
|---|---|---|
|
Portuguese
|
Main translator
|