CURRICULUM VITAE
Name: Edib Beširević
e-mail: [email protected]
University studies:
- Professor of French language and literature, studies completed at Faculty of Philosophy, Department for Roman languages, University of Sarajevo, B-H (2008).
- Two years of Italian language at University
Other educations:
- High school „Travnik”, Travnik B-H (1994-1998)
- Driving license, „B“ category (2008)
- Certificate for English language (B222), School of languages “Interlingua” Sarajevo B-H (2010).
- Certificate of IT, H.K.D: “Napredak” Sarajevo, B-H (2010).
- Expert examination certificate as French language teacher, issued by Ministry of education of Canton Zenica, B-H (2010).
Working experience:
- „Travel Europe“ Unterdorf Austria, Tourist guide in Bosnia-Herzegovina, French and English languages (August-September 2017)
- High School French and Latin languages teacher in different schools (2008-2017)
- „Energoinvest“ dd Sarajevo, B-H, interpret for French language Jijel, Algeria (2014)
- „Travel Europe“ Unterdorf Austria, Tourist guide in Bosnia-Herzegovina, French and English languages (August-September 2013)
- OSCE Election missions B-H, position: interpret and translator for the international observers (English language), Travnik, B-H (1996-1998)
Languages competences:
- Bosnian/Serb/Croat (native speaker)
- French language (active speaker: speaking, writing, reading)
- English language (active speaker: speaking, writing, reading)
- Italian language (passive knowledge)
Volunteer work:
- Cultural, international happening “Festival of friendship" interpret for French language, Goražde, B-H (2002,2004)
- Global Children's Organization, interpret for English language and children's animator, Badia, Croatia (August 1998.)
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Vu l'ampleur du travail, je ne peux que féliciter Edib pour sa collaboration ; je le remercie, d'autant qu'il dût apprivoiser de nombreux mots grecs latinisés. Je lui souhaite bonne continuation. |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Merci à Edib d'avoir poursuivi cette collaboration. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excellent work. To be published soon. |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: "ASTER" signifie "étoile" : j'aurais bien offert à Edib non pas *****, mais une constellation. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excellent work. To be published soon. |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Edib m'a étonné par son audace et sa ferveur explosive ; je ne peux que le remercier d'avoir traduit ce roman où demeurent copieusement des mots grecs latinisés. Je lui souhaite un destin empli de joie et d'évènements heureux... |
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Satisfaite de la traduction. Merci Edib. |
|||
English
|
Main translator
|
Not provided
|