With a growing band of oddball friends, Ben’s adventures escalate in strange and uproarious ways. He must complete an unknown quest before he has any chance of getting home. Weirdness and danger abound, and there is still no pizza!
So continues the hilarious misadventures of down-to-earth Benjamin Crosse, who will travel to different worlds and discover what his new destiny entails. This is part two of an ongoing, episodic adventure.
Genre: FICTION / HumorousThump. Bump. Roll. Thump.
I regained consciousness just in time to pitch to the left to avoid cracking my skull on a large rock. Fortunately, I found a larger rock to crack it on.
I seemed to be half rolling, half falling down a long, extremely steep slope. After another minute or so, the tumbling slowed, and I came to a halt in a clump of bushes. I slowly stood up. It was difficult with one leg quite a bit longer than the other. I looked down, dreading what horrendous physical modification I had undergone now, and… it was bad.
Apparently, I now had a Figstik sandal permanently attached to my bird foot. The little wizard was tightly entwined with my appendage, his eyes scrunched closed.
I tried to loosen his grip by gently slamming him repeatedly against a nearby rock. He shrieked and clung tighter. Slam, shriek. Slam, shriek. Damn. I gave up and sat down in the grass. At least our apparel remained.
One of Figstik’s eyes slowly opened and began peering in all directions. “Are we alive?”
“No,” I replied. “We would be much less comfortable if we were. Let go of my foot.”
“No,” he said.
I stood and began a combination of river, clog, and tap dancing. It was gentle persuasion compared to what I really had in mind. I continued for several minutes, then paused to stand on one foot. The Figstik foot, of course.
“Let go of my foot,” I repeated.
“Okay… but I can’t.”
“And exactly why can’t you?”
“My fingers don’t seem to want to,” he whined.
“Fine,” I said. I broke off a stout stick from the bushes, sat back down, and began prying at the little wizard’s clenched fingers. “You better hope this works, or I’ll be looking for something sharper.”
Language | Status |
---|---|
French
|
|
Italian
|
Already translated.
Translated by Cristina Ventrella
|
|
Author review: Once again, Cristina did an awesome job! She has great communication and efficiency. I hope to work with her again! |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Rafael Bronze Juck Pereira
|
Spanish
|
Already translated.
Translated by Jonay Quintero Hernández
|
|
Author review: Jonay is an excellent translator. He is fast and has great communication. I hope to work with him again. Highly recommended! |