Schizophrenic life by Tetsuya Koja

Benefit finding

Schizophrenic life

 

私は統合失調症です。
この漫画は私の自伝です
私はこの病気でクリスチャンになりましました

これは私はたくさんさんの仕事をしました。
この本は私の経験、私の人生の試練と幸福についての漫画です。コジャ
哲也

Genre: COMICS & GRAPHIC NOVELS / Nonfiction / Biography & Memoir

Language: Japanese

Keywords: Schizophrenia , Cristian, mental health, manga, comic, autobiography , amazon, nonfiction, Graphic novel

Word Count: I have not counted it yet.

Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Mischa Goodstein
Author review:
Mischa Goodstein 先生へ
お疲れ様です。
先生の忍耐強さに感謝しています。
翻訳が素晴らしいので、英語版での出版との目標が実現出来て、先生にとても感謝しています。
先生の今後の翻訳人生に恵みが豊かにありますように(^^)
ありがとうございます。
French
Already translated. Translated by Christine Biloré
Author review:
クリスティン先生へ
レビューが遅れてしまい、申し訳ありません(^^;)
毎回1話ずつ翻訳して下さって、ファイル作成作業しやすかったです。
現在、絵画イベントの仕事や、他社からの漫画執筆依頼が増えて、
『50歳からのカンフー』の執筆が足踏み状態です。
実は太極拳の学びを機に中国語の勉強をしています。
(先々月、『HSK(中国語の試験)・level 1』に合格し、最近『HSK level 2』を受験しました。)
忙しい日々ですが、『50歳からのカンフー/第2話』を描いてる途中です。
ゆっくりゆっくり、お仕事をお願いする事になりそうです。
German
Translation in progress. Translated by Karsten Brabaender
Italian
Already translated. Translated by Erika De Stefano
Author review:
エリカ先生へ
出版までに時間がとても、かかってしまい、申し訳ありません。
試行錯誤しながらも、やっと出版作業を終えました。

ご心配をおかけし、すみませんでした。
翻訳を、感謝いたします。

ありがとうございました。
Portuguese
Already translated. Translated by Mariana Bernardi
Author review:
Mariana先生へ
翻訳作業をありがとうございます。
さっき、出版作業を済ませました。

今後も新作漫画を描き続ける度にポルトガル翻訳をオファーして下さると嬉しいです。
感謝します(^^)
Spanish
Already translated. Translated by Sandy Wilson
Author review:
お待たせ致しました。
翻訳をありがとうございます。
出版作業に時間がかかってしまい、申し訳ありませんでした。
感謝致します。幸いな日々をお過ごし下さい(^▽^)

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return