Years before Trip Wiley could be seen on movie screens all over the world, he could be seen sitting in the desk behind me in my high school English class.
This was back in 1990, and I cite the year only to avoid dumbfounding you when references to big hair or stretch pants are mentioned. Although, come to think of it, I am from Northern New Jersey, which may serve as explanation enough. We were teenagers then, way back in a time before anyone, himself included, could even dream he’d turn into the Hollywood commodity that he is today.
I’m sure I don’t need to tell you who Trip Wiley is. But on the off chance you’ve been living under a rock for the past decade, just know that these days, he’s the actor found at the top of every casting director’s wish list. He’s incredibly talented and insanely gorgeous, the combination of which has made him very rich, very famous and very desirable.
And not just to casting directors, either.
I can’t confirm any of the gossip from his early years out in Tinseltown, but based on what I knew of his life before he was famous, I can tell you that the idea of Girls-Throwing-Themselves-At-Trip is not a new concept.
I should know. I was one of them.
And my life hasn’t been the same since.
** Author's Note: Remember When is the first book in a trilogy series but most people believe it can be read as a standalone. This romantic comedy novel is intended for mature teen readers and immature adult readers due to some high school sex scenes, underage drinking, questionable language and 1980s flashbacks. **
Genre: FICTION / Romance / ContemporaryRemember When is the first book in a bestselling trilogy. It has hit #1 paid in teen romance, new adult, and romantic comedy over its lifetime, and five years after its release, still ranks in the top 1000 free.
CHAPTER 1
Lisa DeSanto and I have been friends since she moved here when we were both seven. Her family originated from Atlantic City (which seemed incredibly exotic and worldly at the time) to head north and plant roots in the forgettable little suburb of Norman. Thank God they just happened to buy a house on the same street where I had lived my entire life.
I remember being so excited when I first heard that a girl my age was going to be living only three houses away! Until that point, I was relegated to hanging around the neighborhood with my little brother and the four McAllister boys next door. The only other girls on our street were Flora and Phoebe Kopinsky who were just babies at the time.
It’s not that spending my formative childhood years around all those boys was all bad. I am an excellent kickball player and have been known to throw a mean Wiffle Ball curve from time to time. To this day, I still retain the ability to scale a fence without breaking a sweat, and I think my tolerance for pain is probably a little higher than most girls I know.
Looking through the family albums, I can count on one hand the number of pictures of me that don’t include scraped knees or a Band-Aid somewhere on my body. Even my First Communion photos show an otherwise unassuming little girl, hands folded innocently in prayer, dressed in a frilly, white dress... and wearing a cast on her forearm. I won’t get into the whole story here, but the particular circumstances in which I broke my wrist that spring involved a Wonder Woman costume, an invisible airplane, and the roof of the McAllisters’ garage.
Language | Status |
---|---|
German
|
Translation in progress.
Translated by Sally Franziska Kolasa
|
Italian
|
Already translated.
Translated by Mafalda Morelli Ottiger and Alessandra Elisa Paganin
|
|
Author review: Excellent work, great communication! A+ experience. Highly recommend. |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Karen Lemes
|
|
Author review: Karen is professional and detail-oriented. Her communication was top notch throughout, and her turnaround time was super quick! Happy with this collaboration. Looking forward to working with her in the future. Solid A for execution. |
Spanish
|
Already translated.
Translated by Yessica Márquez
|
|
Author review: Excellent job! Yessica truly went above and beyond. From the language nuances to the footnotes to the perfectly formatted final product. She labored over every word with a fine-tooth comb, her communication was outstanding throughout the process, and her translations were spot-on. I am SO HAPPY with the finished product and recommend this translator HIGHLY. Thank you! |