My name is Thais Amorim, I am a 33 years old, born and raised in Brasil, therefore, a native Portuguese speaker. I've veen working as a tranlator and text editor and reviser for about two years, I've been working for a Translation Portuguese company and also for some random recurrent clientele. I also worked as a school teacher, language coach and tutor in languages such as English and Spanish. I'm fluent in italian and I have an intermediate knowledge on German, which allows me to comprehend not only simple types of texts but also those of of intermeadiate depth and complexity. Before deciding to study Linguistcs and American and English Literature I attended Law school, a very decisive and important academic moment, in which I could learn specifc legal terms, concepts and definitions that are surely useful as a foundation and resources for some texts that are correlated to the jurisdictional universe. My main goal is to keep working as a translator, editor and also proofreader in order to enhance the liguistics skills I have been acquiring through all these years so that I could turn myself into a competent contributor to the better understanding of the human communication process.
Title | Translate into | Role |
---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|