Josselynne Tellez (translator)

(1)


I believe that everything must be done perfectly and in a way in which I feel satisfied and proud of my work.

Josselynne tellez

I've always been completely in love with books. My grandmother asked me to read to her when I was 5 years old since she is partially blind, so I have read ever since I was a little kid. This made me fall for grammar and words; the way in which words are manipulated and used seems like magic to me.

That's why I choose translation as my profession, because I can manipulate words from one language to another and keep their original meaning and objective. Translations relaxes and inspires me, it lets me do what i love most in the language I love the most (English).

Although I'm just getting started in this business, I will fulfill your expectations and desires while working in a thorough and distinctive manner.

For the last two years I've been preparing to graduate as a Sworn Translator in Guatemala City. This process has helped me gain experience and understanding when it comes to legal events and instruments, as well as practice in professional translation.

Hope to hear from you soon,

Andrea Josselynne Tellez Revolorio


Native language: Spanish
Translates from: English, Spanish
Translates into: English, Spanish


Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Spanish
Main translator
Author review:
The translation was pretty good. I had to check the work thoroughly, though. The first translation submitted had several chapter scrambled or missing. Can't imagine what would have happened if I'd published it without noticing. The readers would have been utterly confused!

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
English
Main translator
Not provided


Return