My name is Andrea Ambriz from Guadalajara, México. I was born on June, 1984. I have a bachelor degree in psychology but I love languages as well, so I decided to study a Master in Audiovisual Translation, in Spain. I am a certified english and french speaker (C1 and B2 level, respectively), and I'm about to take the PLIDA exam (italian certification). I currently translate articles about several topics from a couple of researchers.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Andrea del Rosario Ambriz Villalobos is a talented translator, very precise and reliable. It was a pleasure working togheter |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Andrea is a good translator who respects deadlines and is very kind and gentle |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Te felicito por tu enorme dedicación y profesionalismo!!! No cabe duda de que tienes un gran talento como traductora. Eres la mejor!!! |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Ho ricevuto recensioni molto negative sulla traduzione in inglese |
|||
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Ottimo! Veramente brava, attenta, veloce e precisa! Consiglio vivamente di lavorare con Andrea perchè vi garantisce massima professionalità! |
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excellent turnaround. However, translator has a tenuous grasp on formatting for ebooks. So, that took a bit more time for me to handle. Otherwise, did translation as asked. |