A tightly written flash fiction and poetry from a talented original author. Winding the tales of a dozen characters and expertly executing the crafts of prose and poetry, these unrelated works form a cohesive whole. Existential, riveting, and always provocative, each chapter leaps at the reader embedding itself into their mind. This book forces the reader to think and invites reinvestigation.
Genre: FICTION / Fantasy / Short StoriesThe book has relatively low sales and never ranked very highly. I attribute this to my inability to properly market it. I think it would do very well in Japanese.
Mask
On Halloween I decided to wear a mask to work. It was nice to have some anonymity on the train. I realized the cameras weren't capturing my face and I found that I enjoyed that feeling. A few months later I pulled the mask back out and wore it again. I got a lot of attention this time, but my real identity was still hidden.
I became fascinated by the possibilities and found a blank white mask in a novelty shop. It seemed to me that the blank mask would show as little about me as possible. I decided I would wear it every day, but on my second day a police officer asked me to take it off.
I questioned if he was asking or demanding, and he took an aggressive stance. "Demanding," he said. I took the mask off. It was horribly embarrassing to have my hidden identity revealed to all those onlookers.
I looked up the laws regarding masks and identity and couldn't find anything giving the policeman the right to demand removal of a mask without "probable cause." A friend tipped me off to a website where they had extremely realistic masks that were nearly indistinguishable from a real face.
"This will solve your problem." he said.
I bought one, even though it was very expensive. No one could even tell I was wearing a mask. Day by day I started to notice others looking at me on the train. Other faces from the masks on that website.
Language | Status |
---|---|
French
|
Already translated.
Translated by Kind Words and Cécile Bénédic
|
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Ezio Cardozo
|
Spanish
|
Already translated.
Translated by David Murra
|
|
Author review: A very good translator with a wonderful understanding of the subtle English and Spanish idioms. I'm very happy with all of the work done. Great communication and always kept me updated with any information that impacted the times for completion. |