Sur les terres de Théraneia, un bourg de la Béotie, un modeste paysan laboure son champ. Mais une incroyable rencontre bousculera son destin et lui apportera une vision innovante du monde agricole : la culture de la vigne !
INCONNU
En ce mois de daedaphorius1, le fleuve Asopos confirmait bien l'appellation de "Boueux" que les humains lui affublaient : le torrent grondait et emportait les fertiles alluvions issues de la Béotie en direction de la mer Égée. Un puissant zéphyr apportait aux frondaisons sa fraîche exhalaison. Au cœur de cette pénible contrée hellénique, le grognement du vent serpentait et invitait les Muses à d'obscures rencontres maléfiques ; cachés parmi les replis du terrain, des Harpies et des Cyclopes y résidaient et prenaient un malin plaisir à éprouver le cultivateur du coin ou l'humble berger...
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Jacquie Bridonneau
|
|
Author review: Merci Jacquie pour ce "breuvage", issu du mystérieux Dionysos, et aussi pour votre ténacité durant ces quelques problèmes informatiques... Amitiés, Patrice |
Italian
|
Already translated.
Translated by Camilla Martini
|
|
Author review: Merci Camilla pour cette traduction, et n'oubliez pas : " à boire avec modération". Amitiés, Phanès |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Rômulo Titton Dezen
|
|
Author review: Merci Rômulo pour ce délicat breuvage du dieu du vin. Un philtre à consommer avec modération... Amitiés, Phanès |
Spanish
|
Already translated.
Translated by Patricia Puente
|
|
Author review: Merci Patricia pour cette invitation en espagnol. |