Ocurrió en Nochebuena y, sin esperarlo, me enamoré by JC Sanz

Un secreto puede llevarte a la muerte...

Ocurrió en nochebuena y, sin esperarlo, me enamoré

A Liss la dejan plantada en el altar y su vida cae en un completo caos. Las mentiras, el miedo y el desamor le pasan factura hasta tal punto que su vida correrá peligro a causa de una antigua venganza, disfrazada de maldición, que tiene que ver con su apellido. Acompaña a esta chica a descubrir sus orígenes en una historia donde la incertidumbre, el miedo y el amor te llevarán de la mano...

Genre: FICTION / Romance / Suspense

Language: Spanish

Keywords: Amor, Romántica, Navidad, Nochebuena, Secretos, Miedo

Word Count: 85.701

Sales info:

Nº 57 en Fantsía y magia - Paranormal

Nº 86 en Juvenil - Novelas románticas, paranormal

Nº 2906 en Libros - Juvenil - Novelas y ficción literaria 


Sample text:

Una chica joven bien vestida y con unos tacones de vértigo corría por las calles de Nueva York huyendo de la lluvia sin importarle las miradas de estupefacción que le devolvían las personas con las que se cruzaba refugiados bajo sus paraguas de colores abiertos y entrados en calor gracias a sus cálidos abrigos, aunque ninguno hacía nada por cubrirla.

Tenía una cita con el amor de su vida en uno de los restaurantes de moda y a pesar de estar empapada hasta los huesos, sonreía ampliamente por haber conocido al hombre con el que estaba segura de que podía compartir su vida a partir de ese justo instante. Pensaba si tenía tiempo para refugiarse bajo el alero de alguno de aquellos rascacielos y esperar a que escampase un poco, pero miró la hora en su reloj de muñeca y continuó corriendo porque no quería llegar tarde a su primera cita seria después de varias semanas soñando con que él diese el primer paso. En ese justo instante, recordó un dicho que solía decir su abuela cuando era pequeña: «…no es de buena educación hacer esperar a un hombre», pero aquel era un pensamiento bastante arcaico para su modo de ver la vida, por lo que prefería sonreírle y guardarse lo que realmente pensaba al respecto para sí misma y así no ofenderla, ni mucho menos ofender su recuerdo ahora que ya no estaba.

Suspiró hondo atravesando las últimas calles tiritando de frío hasta que topó con un hombre bien vestido se interpuso entre su camino. La sujetó con delicadeza para que no cayese al suelo y a cámara lenta, la muchacha fue alzando la mirada mientras la iba atrayendo hacia su cuerpo y sus labios para cobijarla bajo su paraguas negro…


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by coromoto yanet suescun silva
Author review:
Es todo un regalo trabajar con esta traductora. Sin duda acudiré a ella para lanzar más trabajos porque realmente merece la pena contar con su ayuda.
French
Already translated. Translated by GERARDO COLEMENARES
Author review:
Trabajar con Gerardo es todo un acierto. Ha sido una sorpresa conocerlo y sin duda, me alegro mucho de haber dejado mi libro en sus manos. Una traducción maravillosa y una atención sublime... ¡Contactad con él si necesitáis de un gran profesional!
Portuguese
Already translated. Translated by WELIO BARBOSA
Author review:
Trabajar con Welio es todo un acierto. Un chico trabajador y responsable, que se toma muy en serio lo que hace y la prueba está en su trabajo. Una traducción perfecta que demuestra lo profesional que es... Sin duda contaré con él para realizar más traducciones porque me ha encantado. Si buscáis a alguien serio, contad con él.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return