C'est une histoire tirée d'un fait divers : un mouton s'est échappé de son enclos en Nouvelle-Zélande et a vécu seul pendant six ans. Le berger l'a retrouvé, il avait 27 KG de laine sur son corps qui l'empêchait de marcher. Il est devenu la mascotte du pays.
Genre: JUVENILE FICTION / Animals / Farm AnimalsJe suis Ornella, auteure jeunesse française.Ce livre est le troisième que je publie en auto-édition. Je suis maîtresse d'école depuis 27 ans, je connais bien les enfants, leurs goûts, j'adore inventer des histoires pour eux.
Maman disait que j'étais impétueux et fougueux, alors que d'habitude les moutons sont passifs et peu aventureux. Moi, je furetais partout, à la recherche de nouvelles odeurs, de plantes odorantes et de parfums inconnus.
Ainsi, lorsque tout devint sombre, je m'approchai du fond de l'enclos, seul. Les autres étaient loin, personne ne s'aperçut de mon départ. J'introduisis la tête entre les deux pans d'un portail qui donnait accès à la mer.
Je sentais ses merveilleuses effluves me chatouiller les narines. J'étais svelte par rapport aux autres membres de la famille, mon corps fin s'avança progressivement vers le but que je m'étais fixé : aller plus loin et pourquoi pas accéder à la mer.
Je voulais voir les vagues, l'écume et les rochers couverts de coquillages. Maman m'avait dit que les couchers de soleil y étaient exceptionnels. Je désirais mettre mes sabots dans l'eau, sentir la fraîcheur et les mouvements marins sur ma peau.
J'étais à vrai dire un doux rêveur. Je ne me contentais pas de mon quotidien banal. J'avais soif d'exploration, je rêvais d'une vie meilleure et de découvrir d'autres horizons. Maman me disait :
— Un mouton ne rêve pas. Un mouton obéit.
Je n'étais décidément pas comme les autres. Je me disais qu'il suffirait que j'aille jeter un coup d'œil rapide à ce qui se trouvait au-delà de notre domaine et ensuite je reviendrais raconter tout ce que j'avais vu à ma famille. Elle serait certainement ébahie par mon audace. Mais cela ne se passa pas comme prévu.
Language | Status |
---|---|
English
|
Translation in progress.
|
Italian
|
Already translated.
Translated by Andrea Palazzeschi
|
|
Author review: Easy communication, translation done as expected, I'm satisfy of her work. She likes his job. |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Paula Berinson
|
|
Author review: Easy communication, translation done as expected, I'm satisfy of her work. She likes his job. |
Spanish
|
Already translated.
Translated by Irune Hidalgo
|
|
Author review: Easy communication, translation done as expected, I'm satisfy of her work. She likes his job. |