My background education is in History (PhD at University of Salamanca), so my first translating "serious" experience were related to social sciences articles and essays, which are still one of my main fields of expertise.
Then I have passed through a wide variety of jobs and a bunch of different countries, places and contexts, which is a quite enriching experience for translating purposes.
Now I work as a freelance content creator, reviewer and editor. I work mainly with educational contents and handbooks and website and blog contents linked to a wide viariety of topics. And, of course, I keep translating, transcribing and subtitling (academical documents, web contents, technical and legal texts, product descriptions...).
I have some slightly experience making literary translation. Apart from personal translations in science-fiction and adventure novel in English and French, I translated a short detective novel by Joël Dicker from French into Spanish.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Très satisfaite de la traduction de Victor. Précis, très bon échange. Je le recommande vivement. |
|||
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|