Stéphanie Dia (translator)

(not rated yet)


Translation is an interpretative act, as well as a creative one. Real fidelity is not only preserving the literal meaning but keeping the same pulse of life as in the original.

Stéphanie dia

Hello, I studied in a Bilingual School in Paris . After a commercial preparatory class I joined Reims Management School. Once graduated , I was hired in a famous French Bank where I worked in marketing, communication, project management and risk management. I took part in the creation of a website in English dedicated to British in search of a holiday home in France. I was also responsible for the granting of credit to North European subsidiaries. As such, I was used to working in English. I took advantage of my husband's expatriation in Senegal to study translation with CI3M ( Master degree ) As an English literature enthusiast, I shall naturally be thrilled by literary projects ! Translating is for me an intellectual game, a permanent challenge! You look for a reliable, creative and passionate translator? Do not hesitate to contact me and to ask for a translation test. Fast, effective and reactive, I'm looking forward to hearing from you !


Native language: French
Translates from: English
Translates into: French


Books being translated by this user:

TitleTranslate intoRole
French
Main translator

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
French
Main translator
Not provided


Return