Je suis né en 1969 à Porto Alegre, au Brésil. En 1984, j'ai commencé des études au séminaire, avec l'intention de devenir prêtre. Au cours de cette période, j'ai étudié les sciences humaines, ayant pris contact avec la langue française en plus de l'anglais, le latin, le grec et l'espagnol. Aussi j'ai assisté à deux années à la Faculté de Philosophie. Décidé à changer de carrière, j'ai commencée la Faculté de Lettres, avec l'intention de devenir un traducteur du Français. Après deux ans et demi, j'ai décidé d'embrasser la carrière juridique et j'ai commencé à l'École de Droit, qui a pris fin en 2001. Je suis fonctionnaire depuis 1992, ayant travaillé douze ans dans le Bureau des Procureurs de l’état du Rio Grande do Sul, dont deux en tant que conseiller juridique. Depuis 2005, j’éxerce la fonction de analyste juridique à la Cour Électorale Régionale du Rio Grande do Sul.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Author review: Super traduction, très professionnelle. Sergio est quelqu'un sur qui l'on peut compter. |
|||
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Author review: Merci Sergio pour cette très bonne traduction ! |
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Author review: Très satisfaite du travail accompli. Sergio est sérieux et attentif. |