Graduado em Letras Língua Inglesa e Suas Respectivas Literaturas na Universidade do Estado da Bahia - UNEB (2018). (Ex) Bolsista ID do PIBID (Programa institucional de bolsas a iniciação à docência), inserido no subprojeto: Tecendo Leituras, (RE) Construindo Identidades: O Lugar das Diferenças no Ensino e Aprendizagem de Língua Inglesa. Esse subprojeto visa valorizar o ensino e a aprendizagem da Língua Inglesa no contexto da escola pública qualificando as práticas docentes fomentando experiências metodológicas críticas. Promove um olhar crítico sobre os pressupostos educativos que produzem desigualdades , especialmente na linguagem, baseadas em marcadores sociais das diferenças como sexo, gênero, raça/etnia, sexualidades e práticas sexuais e religiosas. Desenvolvia nesse projeto atividades como, a elaboração de um material autentico de leitura (seguindo na linha de pesquisa sobre gênero e sexualidade), como também a aplicação das mesmas em forma de oficina na rede pública de ensino. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Ensino de Língua Inglesa e Tradução. Estuda tradução audiovisual, literária e inter-semiótica, em especial os fenômenos que constituem os sentidos de humor para tradução de sitcoms, no âmbito (inter)cultural, buscando compreender a dimensão sociocultural das mesmas, bem como a sua recepção por parte do público.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Author review: Paulo is wonderful to work with! He is a skilled and swift translator who took my English language book and transformed it into an outstanding Portuguese read. I recommend him to anyone needing such services! |
|||
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Author review: Amazing job Thank you. |
|||
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|