I started to learn English like most part of brazilian kids by music and books. After secondary school, I started my career in petroleum engineering, as brazilian student I had to read all the main career content in English.
So in that three year, I consumed so much english stuff, after developed my new skill, I started to read articles and books, not only to petroleum engineering but other contents, such health and diet.
Actually, after three years in university, I saw engineering was not a deal for me more, so i moved to Argentina and I joined Medical School's from La Plata, where I am now. After living here I have time to deepen in English and Spanish.
My Portuguese is pretty good, that most part because my thirsty for written content, I definitively could say i have such a big known of my language, meaning grammar, vocabulary and cohesion. Of course it is a challenger to make an adaptation of a book, but I'am a good reader, so I always find a good way to transfer the original idea.
I will do a nice translate and interpreting job. I will try to communicate your story best i can. I will not let nothing lost in translation.
I enjoy so much Horror stories.
Profile and qualifications :
- Mother Tongue: Portuguese (Brazil)
- Fluent: English, Spanish.
- General: Ficcion, Horror and Medical content
- CAT tool: SDL trados
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Author review: Noel is accurate, committed, creative, and has an incredible turnaround time. I look forward to more collaborations in the future. |
|||
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Author review: Another great job! Thanks Noel! |
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|