As a professional translator, I believe I have the experience and qualification needed to succeed in this challenging and growth-oriented position.
My experience with translating stories by joining the translation sprint “Translate a story” have allowed me to indulge in this domain and to identify approaches in this kind of translation. My translation of World Health Organization recommendations into Arabic (https://www.usj.edu.lb/coronavirus/pdf/oms.pdf) have allowed me to develop skills such as enhancing solutions and improving in medical translation. Furthermore, the translation of the publication “The Challenges for Development in Current Conflict Settings: The Impact of Conflict on Child Marriage and Adolescent Fertility” has allowed me to gain great experience and employ complex problem-solving skills to find solutions and achieve results. Finally, my previous experiences as a former private language teacher have allowed me to develop my time-management, organization and communication skills.
My focus, as an aspiring professional, is to use my strengths in Arabic, English and French and my proficiency in Microsoft office and SDL Trados to make a positive impact.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Ravie de pouvoir collaborer avec Marwa Khalifeh qui a démontré une grande qualité de rigueur et de professionalisme |