My name is Mariana Baz and I dedicate myself to the translation of texts.
My academic training is the following:
Specialty in Quality and Statistics Applied to Industry at La Salle University.
Bachelor of Pharmacologist at La Salle University.
English: 95%. The TOEFL test was carried out three times, obtaining more than 500 points in it.
I am in preparation to obtain the certification offered by the University of Cambridge, UK (CAE).
Professional profile:
I have eighteen years of professional experience in both public and private companies.
I was in the logistics area, either nutritional or medicinal, putting order to the inputs and outputs of the product. In the same way, I determine that the warehouse worked with the best quality so that the product was in the best conditions.
I collaborated in the review of allopathic medicine dossiers in the Federal Commission for the Protection against Sanitary Risks (COFEPRIS). I opened the area in charge of carrying out technical appointments and explaining to affiliated laboratories on how to achieve acceptance and improvement of their product in the National Chamber of the Pharmaceutical Industry (CANIFARMA).
I have been participating in academic life in the private education area, teaching in various areas, mainly English, Mathematics and Science for young people between middle and high school.
I am currently supporting the Cambridge exams, being Invigilator for the IELTS exams and those indicated for certification at the English level.
I am working for any company or people to translate any document they need. For example, a mail or a novel, always on time and with quality.
Social Service is important in my life so I have helped disabled people to finish high school. In the same way, I helped fifth-grade children at Ford Elementary School 117, in the English area.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
Not provided
|