About me: During the last years, I have been working as a producer in audiovisual projects, so I have been following technical concepts related to narrative lines. I also have experience translating manuals and technical documents related to architectural finishes. Currently since the last 6 months, as sci-fi novels' En-Sp translator, working for Jianlai Limited (China). An experience that let me develop translating skills in different contexts.
I am from Bogotá, Colombia so Spanish is my native language, also supported with an UpWork skills test (Spanish Grammar). I have English skills learned at a language institute, improved also during 1 year living at North Caroline, US and also 3 years working in English or Bilingual environments here at Colombia Working for Scotiabank customer support (English) and Sitel, as a Bilingual Customer Service Officer, and in the past working for US companies (Architectural finishes market) with responsibilities of translating product's information for Southamerican Market.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role |
---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
Spanish
|
Main translator
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|