Hello!
I love reading books but as I learn English I noticed that sometimes the translator can't reproduce the same meaning, I know we have a lot of words in Portuguese that in English it doesn't have, but it is possible to at least express the feeling, I tried to translate a few things from books that I have and really liked it, as a perfectionist I took time to find the perfect words to translate without losing the meaning, nowadays I am way faster than I used to be, but with the same quality. In better words I love books and love my work so expect to have the best quality of translation, it makes me happy to read a book with a good translation and do a good job with it, be ready to receive your translation ahead of the deadline.
I hope you like my translation I will love to read your book and translate it.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|