I graduated with an official degree in Translation and Interpretation at Granada University, rated nowadays as Spain's best translation faculty, and I am currently studing an MA in Professional Translation from the same faculty.
Throughout the years I have been closely involved in professional translation, I have come to the conclusion that the most important skills to guarantee a high quality translation are a properly researched process about the topic you are going to translate and a perfect knowledge of your mother language.
During my performance as translator, the most gratifying moments I have experienced are related to literary translation. Especially memorable was my translation of Vera, by Oscar Wilde, where I had to translate a stage play not to be read, but to be listened.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Editor and proofreader
|
Not provided
|
|
Spanish
|
Editor and proofreader
|
Not provided
|