Corinne ORS (translator)

(7)


For a better diffusion of your books / Per una migliore diffusione dei suoi libri

Corinne ors

I am a French girl who is found of travelling (around 25 countries) and reading.  

I was involved in many projects in which I had to speak with people and to write - translate documents (English into French, Italian into French).

I also worked at the Tourist Office of Antibes-Juan les Pins (Reception and Communication Department). Then, during 3 years, I was a project and a financial manager for an Interreg IVC programme financed by European Funds : CeRamICa project. The overall objective of this programme is to improve the effectiveness of regional policies and instruments. I worked in English with 12 European cities representing 8 European countries (political bord, steering committees, conferences, exchanges of best practices).

Speaking another language and translating into French is also a daily habit with my family. I have been speaking and writing Italian for more than 10 years. My husband is Italian and works in English and French for international companies. We have a daughter and we speak to her in French and in Italian. We also translate her books written in Italian and in English into French. 

I would be very happy to translate your books (fiction and non-fiction) to share their stories to a wider range of readers. Culture must be share everywhere. Let's do it ! :-)

 


Native language: French
Translates from: English, Italian
Translates into: French, Italian


User links: Website Facebook LinkedIn

Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
French
Main translator
Author review:
Corinne ha fatto un ottimo lavoro: rapida e molto comunicativa, ha sempre prestato anche molta attenzione alla scelta delle parole. Inoltre sta collaborando alla promozione del libro condividendo contenuti su Facebook.
Sono stata davvero molto contenta che abbia tradotto il mio libro e spero di poter continuare la mia collaborazione con lei.
French
Main translator
Author review:
Corinne è una traduttrice davvero brava che sa portare il testo dall'italiano al francese in maniera elegane e naturale. La comunicazione con lei è sempre piacevole ed è disponibile a rivedere più volte il testo per cercare la traduzione migliore possibile.
È stato davvero un piacere averla come traduttrice di questo libro e ci tengo a continuare la mia collaborazione con lei.
French
Main translator
Author review:
Corinne si conferma un'ottima traduttrice, capace di adattarsi allo stile e allo "spirito" del testo che si trova a tradurre. Sono felice e onorata che sia stata lei la mia voce in francese per questo racconto denso di emozioni e di ricordi, che ha saputo rendere con grande bravura!
French
Main translator
Author review:
Corinne ha fatto un lavoro Eccezionale!
Questo libro è tutt'altro che facile da tradurre perché pieno di giochi parole che Corinne è riuscita decisamente ad adattare e a transcreare in francese.
E la collaborazione non si è fermata alla sola traduzione.
È stato davvero un piacere e un onore averla avuta come traduttrice di questo libro.
French
Main translator
Author review:
Lavorare con Corinne è stato un immenso piacere! Oltre ad essere una professionista di alto llivello, Corinne ha dimostrato di essere una persona attenta e estremamente gentile. Insomma Corinne è il migliore traduttore che un autore possa desiderare!
French
Main translator
Author review:
Corinne si è dimostrata all'altezza del difficile compito di inserirsi nella traduzione di una serie fantasy iniziata da un'altra traduttrice, mantenendo le scelte lessicali e stilistiche adottate in precedenza.
Sono felice che possa continuare con la traduzione anche del prossimo capitolo.
French
Main translator
Author review:
Collaboro con Corinne per tradurre una serie dei libri per bambini e sono molto contenta. Non la cambierei per nessun altro!

Books being translated by this user:

TitleTranslate intoRole
French
Main translator


Return