After my translation studies, I decided to follow the wind until South America. Inspired by several experiences of volunteering in the Amazons, I am a defender of the environment and dream everyday of endless trees and fierce lifeforms. As a contemporary dancer, I intend to use any scenery as my stage in order to share this passion: the street, cultural centres, schools...
My natural preference in translation lies toward contents requiring writing skills (literature, press, tourism, etc). However I also have experience on technical, institutional and judicial translations. Generally speaking, I am curious about everything and keen to start a prompt research on any subject. A translator keeps learning every day!
Now, how to translate something so intimate as your own book? I know. You wrote it with the ink of your heart. I know because I am a writer myself. As a translator, my job is to immerse myself into your writing style and imaginary and create a new yet representative text.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Caroline Leverrier translation was a work of art. She's amazing, probably the best translator on this website. Amazing work! |