Translations are a smooth transition between different cultures, not a straight-forward leap from one word to another. It’s not enough to simply translate a text like for like. Rather it’s important to carefully convert a whole package of content, thoughts and ideas into the other language. I ensure that nothing is lost in this textual and intercultural transition between the English-speaking and German-speaking worlds.
The practical training received at the Munich Institute of Languages and Interpreting forms the solid foundation for my work as a translator. My passion for yoga and psychology led me to specializing in texts related to yoga, meditation and mindfulness. I am currently training as a yoga teacher (YTT 200) to deepen my knowledge
I worked in companies both in Germany and abroad in the areas of translation, editing, project management and quality assurance before becoming a freelance translator in 2012. You will benefit from this experience with every language service I provide.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Bettina did a wonderful job! |
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
German
|
Main translator
|
Not provided
|