Waterloo by Pier Giorgio Tomatis

Se Napoleone avesse vinto a Waterloo la storia dell'Europa sarebbe molto diversa. Forse, migliore...

Waterloo

E se Napoleone fosse uscito vincitore dalla battaglia di Waterloo? L'Europa di oggi sarebbe molto diversa. Anche quella di ieri. Soprattutto quella di ieri. Due guerre mondiali, il nazismo e la Shoah, molto probabilmente scomparirebbero dai libri di Storia. Il Dottor Chances aggiunge alla lista dei vantaggi anche un altro fattore che secondo lui vale più di tutto...

Genre: FICTION / Alternative History

Secondary Genre: FICTION / Action & Adventure

Language: Italian

Keywords: waterloo, napoleone, francia, germani, europa

Word Count: 26987

Sales info:

https://www.amazon.it/dp/B09F18BT3Y


Sample text:

Cavallo e cavaliere passano in rassegna l’artiglieria schierata. I cannoni sono in posizione. Lui si fa aiutare a scendere da cavallo da un piccolo manipolo di fanti che si stacca dal suo plotone. Napoleone, una volta appoggiato il piede al suolo, si toglie i guanti e scava per terra con le mani. Non fatica. Troppo fango. Ha piovuto per tutta la notte e la mattina è stata uggiosa. Cerca di mascherare il suo disappunto. Sa che la sua artiglieria dovrà faticare parecchio per avere ragione dell’avversario. Da buon stratega ha imparato che ogni errore o difficoltà non va nascosto ma cavalcato come un purosangue. A questo proposito, si volta con atteggiamento fiero e sorridente verso i suoi soldati alzando il braccio e la mano in alto, agitandoli vistosamente e urlando a squarciagola affinché anche il militare più lontano possa ascoltarlo nitidamente. «Allora, francesi! Vi sentite pronti per seppellire in questo fango la lurida feccia inglese e i loro alleati? Non dovrete nemmeno faticare molto per scavar loro una fossa. La terra...», dice mostrando il fango, «è talmente pronta ad accoglierli che sembra molle come il terreno che fa da tana a una scrofa». A quelle parole, migliaia di cappelli vengono lanciati in aria e raccolti subito dopo tra urla di giubilo e pugni chiusi alzati ad altezza baionetta. Napoleone monta ancora una volta sul cavallo. Ha tastato il polso alla sua gente. È soddisfatto del risultato. Cavalca sulle retrovie fino a raggiungere il campo destinato agli Alti Ufficiali del comando. Si ferma davanti a due soldati. Uno, particolarmente giovane e magro, afferra le briglie del cavallo e lo tiene fermo per permettergli di smontare in tranquillità.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Paula Banda Rendón
Author review:
Lavoro di ottima qualità.
French
Already translated. Translated by Paula Banda Rendón
Author review:
Superlativa.
Spanish
Already translated. Translated by Paula Banda Rendón

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return