Una renombrada, inteligente y muy obstinada atea se encuentra disfrutando los frutos de su trabajo cuando, de pronto, es sorprendida por un fenómeno sobrenatural del que ella forma parte de manera integral.
Los sucesos le permitirán llegar tan lejos como nunca ha ido para descubrir la verdad que anhela saber.
¿Somos nosotros lo que importa o el mensaje que está escondido detrás de nuestra existencia?
Esta novela corta te ayudará a reafirmar tu creencia, cualquiera que sea; porque ese es el reto de la autora.
It's a book growing especially in goodreads with very good opinions.
https://www.goodreads.com/book/show/35063982-ur-boros?from_search=true
“DIOS es la paz absoluta, lo contrario es la guerra absoluta y tiene, por fuerza, que ser el DEMONIO”
La frase escrita en fuente Berlin Sans FB, una de mis favoritas por sus redondeces y por la manera en que hace resaltar las mayúsculas y los acentos, permitía un gran silencio tras ella, silencio en el que yo podía imaginar que mi mente era un mar en el que buceaba en busca de palabras; necesitaba de aquellas que, caprichosamente colocadas, me pudiesen conceder la gracia de presentar de manera ordenada los muy abstractos conceptos con los que mi alma se deleitaba en jugar. Es siempre entretenido jugar con lo abstracto, pero termina siendo un gran esfuerzo el explicarlo.
Mientras mi mente hacía malabares, las letras ya elegidas para abrir mi conferencia esperaban estoicamente en la enorme pantalla del auditorio, lucían hermosas y necias, al tiempo que eran juzgadas, una y otra vez por cientos de ojos ávidos de respuestas.
Las palabras son una extensión de quien las produce, son parte física de su ser, como una parte de su cuerpo; mucho más, porque llevan su mensaje. Y mis mensajes siempre me habían parecido así: hermosos y necios. Adoraba esa mínima descripción que mi padre solía hacer de mi carácter y yo procuraba imprimirla en mis acciones y palabras.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by ERIN DE PACE
|
|
Author review: Erin fue un traductor rápido y profesional en la comunicación. Logró terminar su trabajo a tiempo y fue paciente al esperar la revisión. Ha sido un placer trabajar con él y lo recomiendo ampliamente. |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Cristiane Thurm
|
|
Author review: Tercer encomienda y, nuevamente, un extraordinario buen trabajo por parte de Cristiane. Resalta su alto conocimiento de ambas lenguas y culturas, de modo que el trabajo queda perfecto para ser disfrutado para el lector de portugués. Es una delicia trabajar con ella, espero que siga traduciendo mis libros en adelante. Totalmente recomendada. |