Bo “Didley” Hart and his side-kick Phredrica J. Fox take on their first case as Private Investigators. The twists and turns they uncover will not only solve the case, but become live changing experiences for both. Fasten your seat belt and get ready for the ride……
This story is the first of the series of three “Hart of the Matter” novellas. The second story “the Case of the Conniving Conundrum” will follow soon, followed by the last book of the series, “the Case of the Misplaced Cicada“.
Genre: FICTION / Mystery & Detective / GeneralJust published last week
In a nondescript building on the Lower East Side of town, in a smoke filled second floor office, sat Bo Hart; puffing on a Cohiba cigar, Cuban of course, the only leaves he would allow to grace his lips. His desk was littered with a week’s worth of mail that he had piled in one corner. The only light in the room coming from a green shaded Tiffany lamp, glowing on the crossword puzzle he was working through. It had been another quiet week of a so far quiet year that his start-up business had suffered. His somewhat trusty assistant, Phredrica J. Fox, Phred for short, had taken a few days off to try and recover from a bad case of boredom. The two had served together in Desert Storm as investigators for the MPs and had been re-united stateside in a chance meeting at a VA Hospital. Bo, whose platoon leader had nick-named him “Didley”, because he was known for doing squat; had blown off his right foot while cleaning his rifle. Though the Doctors worked feverously to save it, ultimately they had to amputate his leg from the knee down, due to infection. It was on a visit to be fitted with his new state-of-the-art artificial leg, where he would run into Phred, who was there visiting a wounded friend. Both shared their tales of woe on finding jobs and life in general.
Language | Status |
---|---|
French
|
Already translated.
Translated by Tochukwu Benedict Ezeifekwuaba
|
|
Author review: Great job. Quick turnaround |
German
|
Already translated.
Translated by Tochukwu Benedict Ezeifekwuaba
|
|
Author review: Great job and very quick |
Italian
|
Already translated.
Translated by Matteo Serrago
|
|
Author review: Quick and accurate, great job! |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Tochukwu Benedict Ezeifekwuaba
|
|
Author review: Great job and fast |
Spanish
|
Unavailable for translation.
|