Serendipia: by Liliana Del Rosso

Relatos que se leen sin prisa y conquistan sin pausa

El verdadero valor de una historia no está en lo que se cuenta, sino en lo que se vive al leerla.

Serendipia:

Dieciséis relatos cortos cuyo único hilo conductor son las emociones.

Un paseo de la mano de sus personajes para descubrir los demonios que agitan su corazón.

Escenarios conocidos darán cobijo a los amores y desamores, a las mentiras, culpas, deseos y miedos que, en ocasiones, solo dejan ver los fantasmas que hay al otro lado del espejo.

Al final de cada uno, siempre desearás una página más. Te invito a que letra a letra descubras la historia secreta de cada cuento.

Abre tu mente, colócate zapatos cómodos y ¡adelante!, los personajes te están esperando.

Genre: FICTION / General

Secondary Genre: FICTION / Contemporary Women

Language: Spanish

Keywords: Cuentos, Relatos, Historias de amor, Violencia de género , Relaciones familiares, Cuentos para dormir, Vivencias personales, romance

Word Count: España

Sales info:

Clasificación en los más vendidos de Amazon:  

n. ° 624  en  Tienda Kindle  > eBooks Kindle > Literatura y ficción > Cuentos     
n. ° 1293  en  Libros  > Literatura y ficción > Historias cortas y antologías > Historias cortas     


Sample text:

Un viernes distinto

Hoy sí que es un día complicado.

Lo peor de esta situación es perderme la reunión de todos los viernes. Además, en honor a la sinceridad, tengo que decir que este olor a desinfectante me está matando. ¡Qué fastidio!

Sabes, el lugar donde nos reunimos se llama Detertulias. Huele siempre a café, aunque cuando miro las fotos antiguas que decoran sus paredes tengo la sensación de oler a humo. A Ducados, ¡madre mía! ¿Cuántas cajetillas me habré metido entre pecho y espalda? Te aseguro que la semana próxima no me pierdo la reunión ni muerto.

Pensar que yo creí que aquel viernes, en el que todo se había vuelto del revés, había sido horroroso. Recuerdo que entré en la cafetería con paso acelerado en busca de mi mesa. Tres o cuatro segundos y comprobé que tendría un viernes complicado. Mi mesa estaba ocupada por una pareja con pintas muy raras. «No me lo puedo creer, llevamos más de veinte años reuniéndonos aquí y siempre en la misma mesa. ¡Qué fastidio!», pensé.

La encargada se me acercó, con su mejor sonoriza. 

—¡Señor Ferrán! Buenos días. ¿Cómo usted por aquí tan temprano?

—Hoy es viernes, día de tertulia —le dije mientras me quitaba el sombrero— Como bien sabes, nos gusta sentarnos junto a la ventana.

—Sí, lo siento, su mesa está ocupada; ya sabes, los turistas son un poco impertinentes. ¡Seguro que no vieron el cartel de reservado! Pero tengo esta mesa libre.

Me ofrecía una cerca de la ventana y junto a unas viejísimas estanterías de roble repletas de libros.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Larisa Esteche
Author review:
Muy buena la traducción
Trabaja de forma muy dinámica y es fácil interactuar en el trajo.
French
Already translated. Translated by Alex M.
Italian
Already translated. Translated by Claudia Di Perna
Author review:
Trabajar con Claudia fue muy agradable. Es colaboradora y dispuesta a intercambiar opiniones en función de mejorar el trabajo.
Recomiendo sus traducciones.
Portuguese
Translation in progress. Translated by Leonardo Charreu

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return