Schattentäter by Jannes C. Cramer

An exiting mystery thriller about mysterious deaths and murderous shadows.

Schattentäter

Shadow is the absence of light - death the end of life. But what if some things we think to know are different? What if there are those governed by different rules?

Felix' life gets more and more out of control. Since the sudden death of his wife he withdraws completely, drinking too much. Even his best friend Melanie is hardly able to get through to him. After a serious accident she believes to have lost him forever, but Felix survived miraculously. Was he just lucky? Or is there more to it?

Genre: FICTION / Mystery & Detective / General

Secondary Genre: FICTION / Thrillers

Language: German

Keywords:

Word Count: 73600

Sample text:

Samstag, 16. März
Eine junge Frau verabschiedete sich von ihren Freunden und verließ fröhlich lachend die Bar. Die Nacht war bereits über die Stadt hereingebrochen, nur der Mond, der ein diffuses Licht durch die Schleierwolken sandte, und vereinzelte Straßenlaternen beleuchteten den Weg. Die Frau trug einen langen hellgrauen Mantel, ihre dunkelblonden Haare waren zu einem Zopf geflochten. Das monotone Klackern ihrer roten hochhackigen Schuhe auf dem Bürgersteig hallte durch die Straße, gepaart mit dem vereinzelten Platschen, wenn sie in eine der zahlreichen Pfützen trat, die vom Regen der vergangenen Stunden übrig geblieben waren.
An einer Bushaltestelle, deren Name in der spärlichen Beleuchtung einer flackernden Laterne nicht zu erkennen war, blieb die junge Frau stehen, zündete sich eine Zigarette an und führte sie zwischen die Lippen. Ein Schatten huschte im Hintergrund über den Bürgersteig. Die Frau bemerkte ihn nicht. Fröstelnd rieb sie sich die Hände, nahm einen tiefen Zug und ließ den Zigarettenrauch langsam durch die Nase ausströmen. Wieder huschte ein Schemen vorbei und diesmal schien die Frau ihn wahrgenommen zu haben. Ängstlich schaute sie sich nach allen Seiten um, doch in der Nähe war keine Menschenseele zu sehen. Sie warf nervös einen Blick auf die Uhr. Der Bus musste jede Minute kommen.
Aus dem Dunkel eines Hauseingangs löste sich ein Schatten und kam langsam näher. Nur noch eine Armlänge trennte ihn von der wartenden Frau.

Felix setzte sich hektisch atmend im Bett auf. In der letzten Zeit quälten ihn nachts immer häufiger düstere Träume. Nach dem Aufwachen konnte er sich wie üblich nur noch bruchstückhaft an die Handlung erinnern, doch das beklemmende Gefühl, das der Traum verursacht hatte, wich nur langsam.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Kirsty Catriona Olivant
Author review:
It was a full pleasure working with Kirsty and the translation catches the atmosphere of my story perfectly.
I can highly recommend her work.
Portuguese
Already translated. Translated by Daniel Siqueira

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return