Scent of Rainbow by Katharina Emilie Sachs

A novel about the last days of the doomed city of Saint-Pierre, Martinique

Scent of rainbow

Als Gouverneur Louis Mouttet, verwöhnt vom mondänen Kolonialleben, mit seiner Familie 1901 auf der Karibikinsel Martinique eintrifft, erwartet er, die schönste Station seiner Karriere zu erleben. Wohlstand, familiäres Glück und gesellschaftliche Achtung, die sich der Sohn eines Schuhmachers schwer hatte erarbeiten müssen, sollen durch dieses Amt ihren vorläufigen Höhepunkt erfahren. Doch schon bei seiner Ankunft stößt er auf eine gnadenlose Mauer kalter Ablehnung, und es gelingt dem neuen Gouverneur nur mühsam, seine Autorität zu wahren. Als dann auch noch der Vulkan Mont Pelée die Erde erbeben lässt und in zunehmendem Maße die Stadt Saint-Pierre, die „Perle der Antillen“, unter seiner Asche begräbt, beginnt die politische Atmosphäre um Louis Mouttet herum zu brodeln. Zunehmend von Paris alleingelassen, gebunden durch die intriganten, politischen Fäden der Dritten Republik, sieht sich der zudem malariageschüttelte Gouverneur vor eine Entscheidung gestellt, die niemals zuvor ein französischer Politiker hatte treffen müssen. Auf ein gutes Ende bauend verkennt er jedoch die Macht des Schicksals. Denn nichts kann von der einst zweifach verfluchten Insel die höllische Gefahr abwenden und die als frevelhaft beleumundete Stadt retten. Eine Katatrophe von nie dagewesenem Ausmaß nimmt ihren Lauf. Zum wahren Hintergrund: Am 8. Mai 1902 kamen fast alle 30.000 Einwohner von Saint-Pierre durch den Ausbruch des Mont Pelée ums Leben. Die Schuld daran gab man fast ein Jahrhundert lang dem Gouverneur der Insel, Louis Mouttet. Dies ist seine Rehabilitation. Ein halbfiktionaler historischer Roman über hohe Politik, glühende Liebe und eine alles verzehrende Feuergöttin.

Genre: FICTION / Biographical

Secondary Genre: FICTION / Hispanic & Latino

Language: German

Keywords: Vulkane, Karibik, Dritte Republik, Frankreich, Affaire Dreyfus

Word Count: 680400

Sales info:

Every time I pass my business card to somebody I am selling this book afterwards. So I know it is appealing. But in general I am glad to sell one or two books per month on Amazon. I know this would change, if I had a translation into English because the global market  is so much bigger and my followers on Pinterest, who are over 3000, are nearly all from the states.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
French
Already translated. Translated by Françoise Chardonnier
Italian
Already translated. Translated by Giulia Giani
Author review:
Since I do not speak any Italian, I hardly can say anything about the translation's quality. But looking at Giulias skills I am not worried about that. The book's translation took more time than usual because first she needed more and the next time we both agreed about it for the book's sake. Communicating was easy while the work was going on - when it was done there was no more answer. Book marketing we never discussed; maybe we should.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return