Rock Island by Esteban Navarro Soriano

Un avión sufre un accidente en un lugar indeterminado de la costa de Indonesia. Los únicos cuatro supervivientes se cobijan en una pequeña isla desierta, hasta que lleguen los equipos de rescate.

Rock island

Un avión sufre un accidente en un lugar indeterminado de la costa de Indonesia. Los únicos cuatro supervivientes se cobijan en una pequeña isla desierta, hasta que lleguen los equipos de rescate. Mientras esperan, comienzan a ocurrir unos hechos extraños que hace sospechar a los náufragos que no están solos y que allí hay alguien más, aparte de ellos. Todo se complica cuando deciden refugiarse en un barco averiado que se ha quedado embarrancado en el arrecife y una especie de morsa gigante impide que nadie se pueda acercar.

Genre: FICTION / Action & Adventure

Secondary Genre: FICTION / Occult & Supernatural

Language: Spanish

Keywords: isla, fantasía, terror, miedo, accidente aéreo, aeropuerto, monstruo, barco, arrecife, pasajeros, aventura

Word Count: 43.081

Sales info:

Novela destacada en su género.


Sample text:

Recuerdo que una voz femenina me preguntó la hora. Me giré para responderle y fue la primera vez que la vi. En ese instante eran las diez de la noche del tercer viernes de noviembre, justo seis semanas después desde que me decidiera viajar a Ho Chi Minh.

—Sí, claro —balbuceé con cierto nerviosismo—. Faltan cuatro minutos para las diez —le dije, esbozando una inapreciable sonrisa.

—¿También vas a Vietnam? —me preguntó a continuación.

La chica expelía una mirada entre curiosa y cínica. Como si le sorprendiera verme en la estación y, al mismo tiempo, se burlase de mí. Yo recordé que esa misma pregunta, tal cual, me la había hecho mi madre cuando le comenté lo del viaje, unas semanas antes:

—Mamá, me voy de viaje.

—¿De viaje? ¿A dónde, hijo?

—A Vietnam.

—¿También vas a Vietnam?

Mi madre siempre iniciaba una pregunta anteponiendo un ‘también’, como si ya conociera a alguien antes que hiciera lo mismo que tú. Creo que mi madre no soportaba que yo fuese el primero en algo, y por eso siempre tenía que haber alguien antes que yo.

—Sí. —respondí a esa chica—. Voy a Vietnam.

Desde esa estación partían trenes en dos direcciones opuestas: o a la frontera francesa, o al aeropuerto. En la segunda opción, la del aeropuerto, había viajes a muchísimas ciudades. Yo iba a Madrid, porque desde allí, esa noche había un vuelo directo a Ho Chi Minh. Un vuelo de veintisiete horas. Pero aquella chica me preguntó si viajaba a Vietnam. ¿Cómo coño podía saberlo ella?


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Alicia Rodriguez
Italian
Already translated. Translated by Laura Stecco
Portuguese
Already translated. Translated by Thaiane Vaz

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return