As reflexões que em Post Scriptum se reúnem destoam das fórmulas mentais do brasileiro convencional, sentido no qual exercem função pedagógica e terapêutica: pedagógica porque explicitam certas pequenezas do meio mental brasileiro, enaltecem valores melhores do que os triviais, esclarecem situações; em suma, ensinam o leitor a interpretar certa porção do mundo e da vida com mais lucidez. Terapêutica porque, na medida em que censura o censurável, enaltece o meritório, denuncia vezos, virtualmente Post Scriptum é capaz de induzir os seus leitores a reverem valores ou sub-valores, comportamentos ou sub-comportamentos e, desta forma, contribuir para (perdoe-se-me o chavão) “construir um mundo melhor”, para desentorpecer o leitor de algum seu marasmo existencial (em que, ao modo do homem-massa de Ortega y Gasset, os indivíduos uniformizam-se por demais) e, pelo menos, suscitar-lhe reflexões.
Não se cuida de formulações revolucionárias ou contra-culturais, hostis, por definição, ao ethos patrício; ele colige ponderações comumente alheias (ocasionalmente antagônicas) aos primarismos culturais e comportamentais em voga no presente, e milita em sentido orgânico: no fundo, move-se e remove. Move-se pela preferência pelo melhor, em oposição ao rasteiro; e remove o baixo. Oxalá os seus leitores sejam aptos a elevarem-se ao alto.
Genre: POLITICAL SCIENCE / GeneralPost Scriptum, livro de aforismos e axiomas, teve sua primeira comercialização em 2006 com pequenas tiragens por edição tradicional. Em seguida, foi introduzido em sites de vendas virtuais, nos quais já foi visitado por milhares de pessoas.
4. Redefinindo ricos e pobres. Nem sempre é valioso ouvir os historiadores, que sempre pensam em retrocesso; mas vale a pena escutar com ouvidos atentos o historiador Joel Rufino dos Santos. Para ele, não entram mais os valores monetários para a definição de ricos e de pobres. O rico é aquele intelectual que sempre se propõe levar o conhecimento universal, ou ao menos normativo, para o grupo ao qual pertence; permitindo, assim, força para que esse grupo cresça culturalmente. Por outro lado, o pobre é aquele que destrói ou tenta destruir as estruturas que foram estabelecidas. Como efeito retórico ainda pode significar alguma coisa aliar riqueza a dinheiro, assim como café a ouro; o que vai deixar de significar quando comprar e vender se tornarem ações obsoletas tal como o é a caça nos dias de hoje.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by João Rosa de Castro
|
|
Author review: Perfect translation. I didn't think I'd have such a pleasure translating my own book. Now I hope all English-speaking readers appreaciate it as much as I do. |
Spanish
|
Already translated.
Translated by Itzel Pérez
|
|
Author review: Extremamente importante esta tradução, por se tratar da comunalização de fração do nosso pensamento lusófono com nossos caros vizinhos hispanoparlantes. Estou muitíssimo grato à Itzel. Talvez ela não sinta, lá do Norte, a importância desta tradução cá no Sul. |