Por uma noite apenas by Letícia Kartalian

Ele me queria. Mas não por uma noite apenas.

Contemporary romance with an widow woman e younger brazilian-irish guy.

Por uma noite apenas

Eu passei lentamente por todos os estágios do luto.
Mas quatro anos após a morte de Eric, o vazio ainda parecia grande demais. Já não era hora de deixar o pause de lado e dar play novamente em minha própria vida?
Jogando as amarras pro alto, por uma noite apenas, eu queria me esquecer de tudo... E me lembrar ao mesmo tempo.
E foi sentada no banco do mesmo bar onde tudo começou que, além das memórias, encontrei parte do meu passado em carne, osso, pele, e, principalmente, coração.
Benjamin era proibido pra mim antes.
Não mais proibido agora.
Mas eu ainda sentia como se fosse.
Contra todas as possibilidades, como seria se "nós dois" pudesse existir? Como ignorar todos os impedimentos e motivos pelos quais não deveríamos ficar juntos e simplesmente deixar rolar?

Genre: FICTION / Romance / General

Secondary Genre: FICTION / Romance / Contemporary

Language: Portuguese

Keywords: irlandês, bar, viúva, homem mais novo

Word Count: 35176

Sales info:

#30 Bestseller em Romance Contemporâneo


Sample text:

Ben saiu das sombras diretamente para a luz da lua e recebeu a água da chuva como faria com os raios do sol. Naturalmente. A passos lentos, sedutores, até, os cabelos escuros como a noite já escorriam numa franja quando ele chegou até mim, um contraste perfeito com os olhos que pareciam quase verdes à meia-luz. Exatamente como nos velhos tempos, quando ele ainda era um adolescente charmoso, Benjamin não hesitou em sua aproximação. Seus braços encontraram os meus no meio do caminho, uma carícia tão singela antes de seu corpo se fechar contra o meu num abraço. Fazia tanto tempo desde que senti um toque como aquele pela última vez e mais tempo ainda que aquele exato toque fez parte da equação.

Um passo pra cá. Outro passo pra lá. Não estávamos no ritmo, mas definitivamente poderia ser chamado de dança se você não fosse um especialista.

Foi natural que o meu corpo correspondesse à proximidade do dele e se aconchegasse em seu enlace. Enquanto eu apertava forte sua cintura e deixava minha cabeça cair sobre o seu peito entre o ombro e o queixo, tentei não analisar a firmeza com a qual ele me segurava, o tamanho de sua mão ou o calor emitido não apenas por seus dedos, mas todo o seu corpo em torno do meu.

Eu deveria afastar-me, não apenas física, mas emocionalmente também, não deveria confiar em meu julgamento de mulher solitária há tanto tempo, mas não questionei minhas ações porque sabia que não havia nada platônico entre nós dois, já que, além da sensação conhecida, quase mais nada naquele abraço era como antes. E, ainda assim, parecia um retorno pra casa.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress. Translated by Clarice Oliveira
Spanish
Already translated. Translated by Diego Iglesias
Author review:
Diego é um ótimo tradutor, rápido, atencioso e atento aos prazos!
Espero que ele traduza outros livros meus no futuro.
Recomendo demais!

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return