L’ispettore Costantino e la sua squadra questa volta si trovano in grande difficoltà, dovendo far luce su un delitto avvenuto all’interno di una stanza chiusa a chiave dall’interno. Dopo varie difficoltà e altri delitti, quasi certo di avere identificato il colpevole, si troverà con un pugno di mosche tra le mani. E quando sarà sul punto di credere che quei delitti rimarranno impuniti.
Genre: FICTION / Mystery & Detective / GeneralNr. 1 in Kindle-Shop > eBooks > Fremdsprachige eBooks > Italienische eBooks > Abenteuer
Nr. 4 in Kindle-Shop > eBooks > Fremdsprachige eBooks > Italienische eBooks > Krimis & Thriller
Nr. 164 in Fremdsprachige Bücher > Belletristik > Populäre Belletristik > Action & Abenteuer
«Signore, la vogliono al telefono.»
Alessandro Magri era seduto davanti al caminetto e, nell’udire il maggiordomo chiamarlo, smise di strofinare la tazza del tè che aveva tra le mani. Le sopracciglia cespugliose erano abbassate sugli occhi. Lentamente si alzò, infilò le ciabatte e percorse alcuni metri per raggiungere il mobiletto dove era situato il telefono.
«Pronto!» rispose.
Dall’altra parte del telefono, una voce che lui conosceva molto bene gli chiese un piacere.
«Ancora tu!» affermò nervosamente Alessandro, «ti ho già detto molte volte di non disturbarmi per queste stupidaggini.»
Una risata bassa uscì gorgogliando da un torace sicuramente possente.
«È l’ultima volta, ma me lo devi fare.»
Quella voce! Che genere di persona era colui che possedeva una voce che riusciva a confonderlo a quel modo?
Il maggiordomo, non molto distante mentre riordinava la stanza, seguiva la conversazione cercando di capire chi potesse essere quella persona. Non potendo trattenere a lungo la sua curiosità girò la testa a fissarlo.
«C’è qualcosa che non va, signore?»
Alessandro non sentì nemmeno la domanda. Dopo alcuni scambi piuttosto animati, posò il telefono e ritornò a sedersi sulla poltrona e si rimise a strofinare la tazza oramai vuota.
Subito, come ogni sera, il maggiordomo si avvicinò per portarla via, ma non senza dare uno sguardo al suo datore di lavoro. Non avrebbe mai immaginato che la sua espressione potesse cambiare tanto rapidamente e tanto radicalmente né che lo sguardo di quegli occhi sotto le nere sopracciglia potesse diventare in un attimo così duro e glaciale.
Language | Status |
---|---|
Spanish
|
Already translated.
Translated by Carmen Omaira Rosendo Escobar
|
|
Author review: Ottima traduzione, Grazie Carmen Omaira Rosendo Escobar. |