Nel buio by Fabio Venosini

Quattro storie di genere noir/horror per questo lavoro d'esordio dell'autore

Nel buio

Debut work for this author, wich consist of 4 stories. An unscrupolous financial advisor, during one of his many business trips, meets a weird man who owes an object that he will start to desire. In a jewelry store, the afternoon of two women is messed up by the entry af a man who wants to buy a ring to his girlfriend. He seems to be the perfect man, but... is it like it is? A man wake up somewhere in the dark, unable to move or to remember anything about himself and how he got there. There he'll start his race against time, to discover what happened. A security guard is starting a night shift inside the old former headquarter of a social security insitution, whose furnishing are going to be translocated the next morning. But the night will turn out much longer than he expected.

Genre: FICTION / Horror

Secondary Genre: FICTION / Ghost

Language: Italian

Keywords: nel, buio, horror, short, stories, fabio, venosini

Word Count: 28477

Sales info:
Nei pochi mesi trascorsi dalla sua pubblicazione, questo libro ha venduto circa 100 copie ed ottenuto molte recensioni positive nei portali dove è in vendita.
Sample text:
Si lasciò travolgere da quella crisi isterica senza opporsi, urlando con quanto fiato aveva in corpo e colpendo come poteva le pareti dell'involucro che lo conteneva con braccia e gambe, dando così sfogo alla tensione che aveva accumulato. Appena terminato, sprofondò di nuovo nel silenzio e nel buio. Pianse di frustrazione, mentre le orecchie gli fischiavano, per la violenza delle sue urla. Fuori dalla cassa, udì ancora le stesse voci che continuavano a parlare indisturbate tra loro, a poca distanza, ridendo e scherzando nel loro idioma, come se nulla fosse. Improvvisamente sentì l'involucro che lo conteneva sollevarsi da terra e poi muoversi nel vuoto, ciondolando verso un punto ignoto. Lo stavano trasportando da qualche altra parte. Fuori dalla cassa, le voci degli slavi continuavano a ridere tra loro, con incuranza, come se stessero trasportando della merce anziché un contenitore con dentro una persona. "Bastardi pezzi di merda", pensò. Mentre galleggiava nel vuoto, alla stregua di una bolla di sapone, finalmente ebbe un flashback.

Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
French
Already translated. Translated by IRENE ROCCARO
Author review:
***** Traduttrice seria e competente, ottima comunicazione, è stato un piacere lavorare con lei. La consiglio assolutamente!

***** highly recommended, it was a pleasure to cooperate with her!
Portuguese
Translation in progress. Translated by André Weber

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return